Libellés

vendredi 16 octobre 2015

< Avec ceux ci ( Traiteur cuisine a emporter )? 法國外帶熟食小鋪 >

其實這有點像台灣街頭自助餐的性質,只是這類法國熟食店的料理多是冷盤,擺盤比較精緻,跟台灣自助餐一字排開十多樣熱炒的大陣仗不一樣。一冷一熱,相同點都是引人垂涎。
這家小鋪我已經路過不下五十次吧?總覺得會非常的貴,所以每次都是在櫥窗外面舔舔就算了。眼睛吃飽,心靈算滿足。
上周因為衰事一籮筐,想要好好療癒一下,剛好又經過這裡,就很任性的推門進去了。



結果發現價錢挺合理!
店裡的各式沙拉,青蔬或蝦仁花枝,每一道都好誘人。
肉凍類是我的最愛,還有肉醬派,鑲茄子鑲櫛瓜這些搞鋼的料理在家雖然可以做,但小家庭還是買兩片回家吃省事多了。
這家小鋪還有自製甜點,也有乳酪,香腸,種類相當齊全。連葡萄酒都幫你準備好了。來這兒可以一次採買宴客料理。
廚師兼店員都在店的後方忙碌,強調食材都是市場直送,全憑廚師靈感入菜。
料理比較新穎,沒有傳統阿嬤家的那種需要繁復火功的手路菜。店裡有一兩個簡便的座位可供當場享用。
通常在這種店,或是市場,麵包店,店員幫你拿了你要的商品之後,都會問“ avec ceci / ceux-ci ?"
字面意義是”跟這個一起?” 白話文是,“還需要其他的嗎?”
而這家鋪子的名稱就是 Avec ceux ci !
喔!有官網 http://www.avecceuxci-traiteur.fr/
對了!大一點的超市也會有熟食櫃噢!
***********
“ avec ceci / ceux-ci ?" (發音類似:阿肥克 色希)肥要用V發音
如果沒有其他要買的,就可以說 ”c'est tout ! 就這樣~“ (發音類似:ㄙㄟ度)
有些店員不說“ avec ceci / ceux-ci ?" 會說“ ce sera tout ? 就這樣嗎?"



















Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire