Libellés

jeudi 16 juin 2016

完美巴黎人 這10項配件不能少 (刊登於天下網站)

探討巴黎人, 巴黎生活的文章與書籍層出不窮.多如過江之鯽.
這個月就有兩三本中文書上市.
大家都以為住得越久, 領略的越多,
聽到菜鳥或觀光客說巴黎浪漫, 會從鼻子哼出不屑,
看到別人批評巴黎髒亂或巴黎人愛罷工, 又從眼角翻出不耐.
但是, 巴黎是一襲流動的饗宴啊~
所以, 旅人寫巴黎, 學子寫巴黎, 人妻寫巴黎, 倦鳥寫巴黎, 都有自己獨創的角度與切入點.
沒有對錯深淺, 只有不同的巴黎 !
能以一本書寫盡的, 怎麼會是巴黎 ?
巴黎, 就是這樣一個讓人玩味的城市.
各取所需, 各自表述, 各自曲折, 各自美麗 
======
完美巴黎人 這10項配件不能少


圖片來源:shutterstock


完美巴黎人 這10項配件不能少作者:謝珮琪 2016-06-16 網摘精選
調整字體尺寸

外國人探討巴黎人,法國人探討巴黎人,連巴黎人也探討巴黎人!想要成為完美巴黎人,如何全副武裝?



小仲馬(Alexandre Dumas, fils)說:「神創造了巴黎人,是為了讓外國人完全不了解法國人。」(Dieu a inventé le Parisien pour que les étrangers ne puissent rien comprendre aux Français.)

外國人探討巴黎人,法國人探討巴黎人,連巴黎人也探討巴黎人!巴黎人當然有很多種,有不同的膚色、信仰、及文化。但是大家腦子裡的「巴黎人」形象,似乎有個小小的制式交集:其實就是一種巴黎城市的生活模式吧 ?

來看看巴黎人如何自我解嘲 : 要表現得像一個完美的巴黎人,該有些什麼基本配備呢 ?

以下翻摘自Comment ne pas devenir parisien (如何「不要」成為巴黎人,作者Caroline Rocher,2012出版):

1.la tasse de café 咖啡杯

巴黎人的生活就是在酒吧、小酒館、會議桌、餐館、家裡的美式廚房(通常只是個小吧檯)、朋友的客廳、辦公桌、床鋪之間流轉。不管在哪兒,絕對要有個伸手可及的咖啡杯。

通常是個馬克杯,有時候是個expresso小咖啡杯(喬治克魯尼的魅力勢不可擋啊)。 或是偶爾學學貴族喝杯茶!總之,不管是喝茶喝咖啡喝拿鐵,完美的巴黎人總是會有一個杯子在手上,沒有它就渾身不自在。

■ 訣竅:在小酒館的吧檯直接喝一杯 !最好還是有著仿皮革長椅跟穿得像髒髒企鵝服務生的那種小酒館。這樣你就跟真的巴黎人一樣帥呆了



2.iPhone或 Samsung

巴黎人怎麼可以沒有smartphone?要考慮的只是在白熱化的戰場上選哪一邊站 : 三星或蘋果?(以前是黑莓機跟蘋果之戰。選蘋果的顯然贏了一役)。

當然!用蘋果的通常是bobo 文青那一群:從事設計行業,或者原本就是蘋果的擁護者。三星則是商業人士。

當然有人會花大錢擁有兩個品牌手機,但那都是無恥之徒:我們只能有一個信仰, 選邊站吧!

3.la carte Vélib ou le passe Navigo悠遊卡跟Vélib單車卡

大眾捷運跟Vélib公共單車是巴黎人生活的一部分, 但是注意喔!千萬別用單張車票或者月票,一定要辦年票才像真正的巴黎人!掏出悠遊卡來輕輕一刷,才叫優雅啊!(而且年票便宜多啦!)

訣竅: 悠遊卡一定隨時都放在皮夾裡,就算到地球另一端旅遊時也一樣!巴黎悠遊卡在曼谷當然一點用處也沒有,但是時時以思鄉的眼神愛憐的撫摸著他的悠遊卡,才是巴黎人啊 !

4.la CB 藍卡(可當信用卡的金融卡)
當然絕對不可或缺!不然怎麼從事巴黎人最愛的活動 : 網路購物呢?有張American Express就更美了!

■ 訣竅:辦一張法航與American Express聯名卡,消費累積里程。如果你是個購物狂的話,很快就可以賺一張周末度假的機票了!

5.le briquet inconnu 不明打火機

你如果是癮君子的話,就會知道打火機命中注定周遊列國: 你的被別人拿走了,然後再跟別人借一個來,通常在party整夜狂歡暢飲隔天頭痛醒來之後,你會在口袋裡面發現一個不知道是誰的打火機!

所以,巴黎人幹嘛買打火機呢? 他們喜歡讓打火機去轉圈圈跳土風舞。就算買了很特殊也一眼就能辨認的打火機,它還是會在你的生命當中消失,然後經過幾個月,追隨過142個臨時主人之後,它又躺在你的包包裡了!

如果你不抽菸,還是準備一個比較好。如果有人跟你借火,就可以趁機搭訕。(註:這是真的!巴黎人最愛問的一句話就是「您有火嗎? Avez-vous du feu?」)或者參加演唱會時高舉點燃的打火機 (打火機愛好者當然不能用智慧型手機當螢光棒啊)。當然最重要的是點生日蠟燭!

■ 訣竅:Zippo 一直都是王道,就跟 Chevignon (註: Chevignon是法國人小時候穿過的品牌,最近推出復古款式 ) 的羽絨衣一樣無可取代!兩個加在一起就更無法擋了。

6.la carte de visite 名片

名片當然是巴黎生活最主要的武器之一,隨時在各種場合以拔劍出鞘的姿勢遞上一張名片。 所以永遠都備有一堆可以用到退休三次還用不完的庫存名片。 建議準備一個漂亮的名片盒,但不是絕對必要。

至於卡片本身,不需要提醒你避免太多顏色,趣味圖片或太奇怪的設計吧?樸素、優雅、公司LOGO即可,必須傳遞出一種族群與階級的概念!

訣竅:遞出名片前,在背面寫上短短的句子,可以在日後提醒對方你是誰?你們碰面的場合? 以及你為何對他感興趣....,比如「紫色伏特加」, 代表在夜店裡請你喝一杯酒的男人, ....是不是很有點大牌的搖滾氣勢?!還要帶點「這是我的簽名。收下這張卡片!日後可能會很受歡迎喔」的自信!總之,就是很巴黎人啦!

7.amande 罰單

是的!親愛的巴黎人!不管你是在我們美麗的首都開車、騎機車、或騎單車,都會收到prunes 一堆李子(巴黎人對罰單的稱呼)。要當在地巴黎人的話,就千萬不要繳罰單。

第一時間收到罰單,一定要咒罵、抱怨、然後小心的折起來隨便放到一個容易被遺忘的地方 (包包的深處、家裡玄關櫃子的抽屜、某件西裝外套的口袋…)。

當然你會再收到催繳單,重複上述步驟就是了。 一直到你不繳就會被法院催告為止。

這段時間裡,你的罰單金額會增加,你也會發誓賭咒絕對不會再裝肖維。但是你還是會忘記去繳。這個城市已經被下了詛咒了,別想逃過!沒有用的!

■ 訣竅:不得不繳罰單的那一刻,上網去繳,比較優雅!(心理上也比較不肉痛)

8.Le Parisien 巴黎人

這裡說的是「巴黎人日報 」。有點貴族氣息的人喜歡Libé 解放報或者 Le Monde 世界報,搭地鐵的人則會看「20分鐘 20 minutes」 免費刊物。

但是,有什麼比早上來一份「巴黎人日報」更令人愉悅的嗎?尤其是穿上一襲黑色小洋裝坐在充滿陽光的露天咖啡座上的時候。我們喜歡它生活化的版面設計,或是每一頁下面時有時無的小問題欄 :「您對漲價的意見為何? 」 還有它的氣象預報,離奇的每日星座, .....當然我們不會忘記它那一系列讓人笑到抽筋的「巴黎人」廣告!(Le Parisien, il vaut mieux l'avoir en journal,巴黎人,還是當成日報名稱就好 !) 最後,當然還是因為它的名字啊!太美妙的名字!

■ 訣竅:當然不用買報紙,也不用訂報紙!要看巴黎人日報,只能看咖啡館提供的,或者某個人放在吧檯或塞在仿皮長椅縫中忘了帶走的。

9.les lunettes de soleil 太陽眼鏡

不管冬天或夏天,都要準備一副抗UV的太陽眼鏡。可以假裝像明星一樣不想被認出來,可以騎兩輪車時不被刺痛眼睛,當然主要是遮蓋你一夜無眠或party之後無神的熊貓眼,防止外頭世界的光線閃瞎了眼睛。

■ 訣竅:避免買大眾品牌(像Wayfarer,RayBan,或者像Chanel 或Dior那種太大的logo) 超俗氣的。挑一些小眾但是很有設計風格的品牌,當然跟你的眼鏡行訂購最好,以免50歲之前就瞎了!(德國FUNK就是不錯的選擇)

10.le 【projet】 計畫

每個自重自愛的巴黎人都一定有個 【計畫】。不時抱著一個想法、一個幻想、一個正在進行的工程。當然要是非常有藝術性跟創造性的。

她正在寫小說;他準備要拍一部電影;她要完成一部紀錄片;他正在編寫歌曲;她們正要彩排劇本;他要開公司;他們要放棄一切從零開始去開一間餐廳。

因為巴黎人總是不滿現狀,腦袋裡總是有更好的想法。當他們靈光一閃時,想出的絕對是會成為明日之星的絕妙主意。

■ 訣竅:找到你的計畫或想法,盡力培養,但是絕對不要實現。如果不幸你的計劃實現了,當然要盡快再找一個新的計畫了!



(作者/謝珮琪:曾任法文系講師,目前旅居巴黎,經營粉絲專頁:以身嗜法。法國迷航的瞬間)


關鍵字:
法國
巴黎
咖啡杯
打火機

- See more at: http://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5076903#sthash.bugT9sww.dpuf

蘑菇的法文為什麼是"巴黎菇" ? LES CHAMPIGNONS DE PARIS SONT-ILS PARISIENS ?


我很喜歡吃蘑菇. 覺得它長的圓圓白白非常可愛.
法國人會生吃蘑菇, 切片加進沙拉裡, (為什麼有些法國人吃蘑菇要削皮?)
但我覺得煮熟後的蘑菇飽滿多汁比較美味.
最喜歡的吃法是簡單烤熟, 一口咬下鮮甜無比.

之前很不解, 為何蘑菇要叫巴黎菇 CHAMPIGNONS DE PARIS? 
找到這文章說明~


原文出處
http://www.pariszigzag.fr/histoire-insolite-paris/les-champignons-de-paris-sont-ils-parisiens

LES CHAMPIGNONS DE PARIS SONT-ILS PARISIENS ?





如果我們熟知的 "巴黎菇" 並不真正是巴黎的呢?
法國可是全世界第四大 "巴黎菇" (就蘑菇啦)生產國呢! 
Et si nos fameux champignons de Paris n’étaient en réalité pas vraiment parisiens ?
La France, 4ème producteur mondial


雖然蘑菇叫 "巴黎菇", 但在法國餐盤當中的蘑菇很少是巴黎種植的.
法國是全世界第四大蘑菇(英文是“button mushrooms”)生產國, 僅次於美國, 荷蘭跟中國. 
失望嗎? 我們也是....尤其知道3/4的蘑菇並不來自巴黎, 而來自 Saumur...

Malgré leur nom, les champignons de Paris qui atterrissent dans nos assiettes sont rarement parisiens.La France est devenue aujourd’hui le 4ème producteur mondial de champignons de Paris, plus connus sous le nom de “button mushrooms”, derrière les Etats-Unis, les Pays-Bas et la Chine. Vous êtes déçus ? Nous aussi… Et vous allez l’être encore plus en apprenant que ¾ des champignons de Paris produits en France proviennent, non pas de Paris mais de Saumur…




2000年的蘑菇史
Une histoire vieille de 2 000 ans

到底跟巴黎有什麼關係呢? 說到這, 得往前回溯一下歷史....
巴黎菇屬於雙孢蘑菇家族, 通常長在室外露天的馬廄肥上.....讓人很有食慾吧? 這是希臘人在西元前200年發明的方法.
在法國的歷史則比較短, 西元1600年才引進這個方法. 這時候巴黎, 正確來說應該是凡爾賽, 正式進入蘑菇的舞台. 路易十四的御用園丁 La Quintinie在凡爾賽的花園裡種了法國第一批蘑菇.

Mais alors qu’ont-ils donc de si parisien ? Pour le savoir, il va falloir faire un petit retour en arrière… Le champignon de Paris fait partie de la famille des “champignons de couche”, qui poussent sur du fumier de cheval à l’air libre… Appétissant n’est-ce-pas ? Ce seraient les grecs qui auraient inventé cette méthode il y a un sacré bail (en 200 avant Jésus-Christ). En France, c’est beaucoup plus tard, dans les années 1600, que cette technique apparaît. C’est là que Paris, ou plutôt Versailles, entre en scène. Car c’est dans les jardins du Château qu’auraient été vus pour la première fois les fameux champignons de couche et ce sur une idée de La Quintinie, le jardinier de Louis XIV.

(圖片說明: 長在馬糞上的雙孢蘑菇)


巴黎地下的蘑菇
Des champignons dans les sous-sols parisiens

不過要到1814年才吃得到現在稱為"巴黎菇"的蘑菇.  
當時一位專業菜農Chambry在他的巴黎花園地底下約十幾公尺深的廢棄採石場, 發現了野生蘑菇群. 因為不知道什麼時候, 一塊有蘑菇菌孢的馬糞從採石場的洞井通道中掉了進去.
所以, 跟原來露天生長的雙孢菇不一樣, 巴黎菇是長在地底下的. 
後來人們就決定把蘑菇種在巴黎地底一個很有代表性的地方 :  catacombes地下墓穴.
第一批巴黎菇首先安置在巴黎南方, 後來迅速擴張, 從Montrouge一直到, Bagneux 跟 Meudon.

Mais il faudra attendre 1814 pour goûter ce que l’on appelle aujourd’hui les “champignons de Paris”.C’est un dénommé Chambry, maraîcher de profession, qui découvre un essaim de champignons dans d’anciennes carrières situées à une dizaine de mètres sous son jardin parisien. Les puits qui servaient d’accès avaient laissé filtrer du crottin de cheval sur lequel avait proliféré le champignon. Contrairement au champignon de couche classique qui pousse à l’air libre, le champignon de Paris pousse donc en sous-sol. L’on décide alors de cultiver ce nouveau type de champignon dans l’un des endroits les plus emblématiques de la capitale : les catacombes ! Ces premières champignonnières souterraines s’installent d’abord dans les quartiers sud de Paris puis s’étendent rapidement jusqu’à Montrouge, Bagneux et même Meudon.


(圖片說明: 巴黎菇有長達兩世紀的時間都是種在地下墓穴的)



目前巴黎還有兩個蘑菇場
2 champignonnières encore en activité à Paris



20世紀初巴黎開始興建地鐵, 代表地底養殖蘑菇的文化終結. 所以就漸漸搬到Saumur附近, 甚至國外去了. 
今天的巴黎還有兩個碩果僅存的蘑菇場: “Les Carrières” 在 Montesson (78) 跟 le Clos du Roi 在 Saint-Ouen-l’Aumône (95)
想要吃道地的 "巴黎菇", 還是有可能的.

La construction du métro au cours du 20ème siècle, signe l’arrêt de la culture du champignon dans les sous-sols parisiens, qui est alors délocalisée aux alentours de Saumur, et à l’étranger. Aujourd’hui, il reste encore deux champignonnières en activité dans la région parisienne : “Les Carrières” à Montesson (78) et le Clos du Roi à Saint-Ouen-l’Aumône (95). L’occasion rêvée pour les gourmands de manger de vrais champignons de Paris !



 "巴黎菇"的重點:
1) Sa particularité vient de son mode de culture, exclusivement souterrain.
特色是地底下的養殖文化

2) C’est justement dans les carrières parisiennes qu’il a été découvert par un maraîcher, d’où son nom.
名稱由來是因為有個菜農在巴黎地底發現了蘑菇

3) Après avoir été cultivé près de deux siècles dans les catacombes, 99% de sa production se fait aujourd’hui bien loin de Paris.
有兩個世紀的時間都在巴黎的地底下培養蘑菇. 現在有99%的蘑菇都在離巴黎很遠以外的地方培養.









Culture de champignons de couche. Carrières de Saint-Denis (Seine-Saint-Denis). 1900. © Jacques Boyer / Roger-Viollet

mardi 14 juin 2016

認識巴黎建築的五個門道 5 CHOSES À SAVOIR SUR L’ARCHITECTURE PARISIENNE





巴黎Arsenal 最近正在展出 «Paris Haussmann, modèle de ville 巴黎奧斯曼, 城市典範», 讓大家能更深刻了解奧斯曼男爵如何以17年時間大刀闊斧都更巴黎的始末.