Libellés

dimanche 5 février 2017

看過的人都驚呆了 ! 原來這幾個現象顯示你住在巴黎! Top 50 des petits signes que tu habites Paris (que tu le veuilles ou non)


(標題是模仿文章農場風格, 勿認真 XD )

TOPITO網站寫的, 住巴黎的人會有的一些行為 :)
後半部是 paris zigzag 寫的 巴黎人最經典的句子
兩者其實有些雷同 :)
#翻譯文章

1/ Ca ne te choque plus de payer 800€ de loyer pour un 15m2
房租800歐元的15平方公尺租屋嚇不到你!

2/ D'ailleurs, tu n'es pas surpris de faire la queue pour visiter un studio
當然, 排隊看房也不是什麼大不了的事.

3/ Tu connais par cœur les stations de ta ligne de métro
你對你家地鐵路線的每一站都倒背如流

4/ Il te suffit d'un pic-nic dans un parc pour avoir eu l'impression d'être parti à la campagne
在公園裡野餐就會讓你覺得恍若置身鄉間

5/ Il te faut une vraie bonne raison pour passer de l'autre côté du périph'
要去巴黎外環道以外(出小巴黎)的地方需要天大的理由

6/ Pour plein de gens, tu n'es qu'un parigot (tête de veau)
對很多人來說, 你就只是一個巴黎俗((tête de veau小牛頭, 鄉下人取笑巴黎人的順口溜  « Parisiens, têtes de chien, Parigots, têtes de veau »).

7/ Tu as appris à slalomer entre les petits cadeaux que te laissent les chiens sur le trottoir
你學會在巴黎汪星人遺留在人行道上的禮物之間 (狗屎)進行障礙賽

8/ Tu ne vas jamais sur "les Champs", sauf pour faire visiter
你從來不去"田裡" (這裡指champs-Elysees香榭大道), 除非帶人去參觀

9/ Tu connais les vrais bons endroits où l'embrasser
你知道接吻的真正絕佳地點

10/ Tu n'as pas peur de prendre le noctilien (seuls les vrais savent)
你不害怕搭夜間公車

Tu prends un grec, pas un kebab
你吃希臘三明治, 不吃 kebab烤肉口袋餅

11/ Tu es déjà tombé sur un tournage de film dans ta rue et ça ne t'a pas surpris
你曾撞見有人在你家這條街拍電影, 完全不會大驚小怪

12/ Chaque année tu trouves un nouveau bar qui devient le "QG" de ta bande de potes
每一年你都會發掘一家新酒吧, 成為你跟狐朋狗黨的秘密基地

13/ Tu masques ton excitation quand tu croises une célébrité dans la rue
就算在街上撞見名人也會按捺興奮之情

14/ Tu ne te photographies jamais devant les monuments. JAMAIS
絕不在觀光景點前拍照!


15/ Le plus pénible dans tes vacances, c'est le retour
整個假期最討厭的部分, 就是回巴黎

16/ Tu aimes quand Paris s'éveille à 5h du mat' ... et que tu rentres te coucher
你喜愛巴黎在清晨五點甦醒(這是一首很有名的歌), 而你正要回家睡覺

17/ Tu connais toutes les couleurs des lignes de métro (enfin presque)
你知道所有地鐵路線的代表顏色

18/ Top 3 des animaux que tu détestes le plus : 1/ le pigeon 2/ Le rat 3/ Le touriste
最討厭的三種動物 : 鴿子, 老鼠, 觀光客

19/ Ca te fait toujours bizarre d'aller dans un endroit où il n'y a pas de 4G, 
到沒有4G網路的地方就顯得無所適從

20/ Tu n'as jamais pris le bateau mouche. Mais tu fais coucou aux touristes
你從沒搭過蒼蠅船(塞納河遊船), 但是你會對船上的觀光客揮手

21/ Tu ne refuses jamais un verre en terrasse. Même à 10 euros
從不拒絕在露天咖啡座喝一杯, 即使一杯10歐元

22/ Tu croises la misère tous les jours. Mais tu ne la vois plus
每天都與貧困的人擦身而過, 但你已視而不見

23/ Quand tu vas courir, tu fais le tour du parc. 3 fois
想要跑步的時候, 就去繞公園, 三圈

24/Tu peux acheter une bouteille trop chère et pas bonne à n'importe quelle heure
不管幾點你都可以買到一瓶貴的要死又難喝的葡萄酒

25/ UNE fois tu as réussi à trouver un taxi rapidement. Et il était aimable
只有那麼一次, 你很快就招到計程車, 司機還非常親切!

26/ Tu sais dans quelle rame de métro monter pour être en face de la sortie
你知道要在第幾節地鐵車廂上車會離你的出口最近 (這根本日常生活技能了)

27/ Tu aimes quand Paris se vide au mois d'Aout. Sans les parisiens
你喜歡八月空蕩的巴黎, 沒有巴黎人

28/ Tu peux tester toutes les cuisines du monde juste en changeant de quartier
你可以品嘗各國美食, 只要轉換個區域就可以

29/ Y'a 894 spectacles qui se jouent tous les soirs. Mais tu n'y vas jamais
每個晚上都有894場舞台戲劇表演. 但你從來不去.


30/ Tu te dis qu'il faudrait vraiment que tu visites le Louvre. Un jour
你跟自己說總有一天一定要去羅浮宮參觀. 總有一天! 

31/ T'imites vachement bien la voix qui annonce les stations de métro, surtout l'espagnol de la ligne 14 à Gare de Lyon
你超會模仿地鐵站裡的廣播, 尤其是里昂車站14號線的西班牙文廣播.

32/ Tu es content quand tu ne mets "que" 30 minutes pour aller au boulot
"只" 用了30分鐘到達上班地點就會覺得開心

33/ Si tu rates le dernier métro, tu te prépares à attendre le taxi très longtemps ...
如果錯過最後一班地鐵, 你有心理準備要排隊排很久等計程車(現在有uber了)

34/ Tu flippes à l'idée qu'une classe entre dans ta rame de métro
你很擔心會有一班學生一起進入你的地鐵車廂

35/ Tu sais que dès qu'il neige, ça tiendra pas plus de 2 heures
你知道若是下雪, 也撐不到兩個小時

36/ Tu te permets de tenter des styles vestimentaires dont tu te moquais avant
你開始會嘗試穿著以前你很不屑的服裝風格

37/ Tu es émerveillé devant les prix et le choix quand tu retournes dans un "grand" supermarché
當你到大型購物中心時, 會對價格跟眾多選擇嘖嘖稱奇

38/ Tu as envie de secouer les gens qui restent à gauche de l'escalator sans bouger. Et parfois sans aucun respect.
你很想把那些佔據手扶梯左邊不動如山的人推開! 有時完全不留情面.

39/ Tu traverses n'importe où, n'importe quand
無論何時何地你都可以穿越馬路


40/ Tu culpabilises quand tu rentres chez toi en taxi alors il y a encore des métros (ou pas)
當你在還有地鐵行駛的時間搭計程車回家會覺得有罪惡感

41/ Tu penses qu'on devrait imposer une taxe aux vieux qui font leurs courses aux heures de pointes
你認為應該對那些在尖峰時間購物的老人課稅

42/ Tu captes au minimum 20 réseaux wifi dans ton appart'
在你的公寓你可以收到至少20個不同的網路訊號

43/ Tu sais que peu importe le resto dans lequel tu vas, ta cuisine sera faite par un Pakistanais
你知道不管你去什麼餐廳, 你點的料理都是一個巴基斯坦人做的.

44/ Tu sais qu'il va faire beau aujourd'hui, mais tu mets quand même une petite laine. Tu connais les courants d'air dans le métro
你知道今天天氣會很好, 但你還是穿了羊毛衫. 因為你知道地鐵站會有穿堂風.

45/ Tu fais ce que tu peux pour éviter de prendre le métro à Châtelet, avec ses couloirs interminables
你完全知道如何避免在Châtelet 換地鐵, 不用走那似乎永無盡頭的接駁走道.

46/ Tu connais tous les quartiers de Paris. Mais tu sors toujours aux mêmes endroits
你認識巴黎的每一個區. 但你去的都是同樣的地方

47/ (bonus) Tu sais que la plus belle ville du monde, c'est ici
你知道全世界最美的城市, 就是這裡 :)


****


所以以下是paris zigzag寫的, 巴黎人最常講的話:

# 1. « On va en terrasse ! » Au tout premier rayon de soleil. Ce qui fait que le premier dimanche où il fait beau de l’année, il faut s’y prendre TRÈS tôt pour siroter son verre en extérieur…
我們去露天咖啡座吧!

# 2. « Tu ne paies que 850 euros pour 20 m2… Tu as trouvé LE plan en or ! »
你付850歐元租20平方公尺的房子? 你真是挖到寶了! 

# 3. « Tu ne m’emmèneras jamais sur les Champs Élysées. Plutôt mourir, c’est trop ringard. »
你絕對不要帶我去香榭大道. 我寧願死, 那太不入流了

# 4. « On commande un Uber ? »
我們叫uber吧?

# 5. « Il faut se mettre dans ce wagon pour être face à la sortie » (Quand on prend le métro)
要在這個車廂上車, 這樣剛好下車就是出口



# 6. « Pour y aller ? On prend la 7bis… Hahaha ». La bonne blague. Tous les parisiens savent qu’il n’y a rien sur la 7bis !
怎麼去? 搭7bis地鐵~ 哈哈 (開玩笑的~巴黎人都知道這條線什麼都沒有)

# 7. « Tu es allé dans le nouveau Bar à céréales ? »
你去了新開幕的早餐穀片bar了嗎? (整間店只提供喜瑞爾)

# 8. « On va se faire une session running ? »
來個跑步行程?

# 9. « Je pense investir dans un scoot. Je n’en peux plus du métro« .
我想買一台機車. 我受夠地鐵了

# 10. « Le scandale ! Je dois attendre 4 minutes pour le prochain métro. »
真可恥! 下一班地鐵竟然還要4分鐘! 

# 11. « Mon nouveau rencard ? Il est DJ... et barman »
我的新歡? 是DJ, 酒保~

# 12. « Montreuil, c’est le nouveau Brooklyn ».
montreuil 就是新布魯克林啊

# 13. « 8 euros la pinte ? C’est rien, il va devenir mon QG, ce bar ! »
大杯生啤酒8歐元? 沒什麼啦~ 這裡會是我的新秘密基地

# 14. « J’en peux plus de Paris, je partirai bien un an en Australie ».
我受夠巴黎了! 我想去澳洲待一年~

# 15. « Je connais le meilleur japonais de Paris ».
我知道巴黎最好吃的日本料理

# 16. « Je ne peux pas jeudi, j’ai méditation »
週四我不行, 我有冥想課

# 17. « Ils sont insupportables ces touristes ! »
這些觀光客真的很令人受不了

# 18. « On va bruncher dimanche ? »
周日要吃早午餐嗎?



# 19. « Je dîne avec une copine, elle a choisi un resto dans le 15e. Qui va volontairement dans le 15e ? »
我跟一個閨密約15區的餐廳. 我們勉強一點去15區吧?

# 20. « Elle pourrait se lever du strapontin, elle voit bien qu’il y a du monde dans le métro. »
她怎麼不從折疊椅上站起來? 沒看到車廂裡有那麼多人嗎?

#21. « Je suis « over-bookée » cette semaine. On peut se voir dimanche dans 15 jours si tu veux ».
我這禮拜行程滿出來. 我們可以兩周後的周日碰面, 你不介意的話

# 22. « J’ai vu ton ex sur Tinder »
我在tinder上面看到你前男友

# 23. « J’essaie de devenir végétarien(ne). J’en ai marre de la surconsommation… Et les animaux, c’est mignon ».
我正在試著吃素. 我受夠過度消費了. 而且, 動物都很可愛

# 24. « C’est tellement « has-been » ».
這超級老土過氣的

# 25. « Qu’est ce que les gens sont cons ! »
他們真的很笨! 

# 26. « On va au Wanderlust, ce soir ? »
晚上去Wanderlust ? (塞納河邊有名的夜店)

# 27. « Je ne veux plus sortir avec des parisiennes, elles se prennent trop la tête ».
我再也不要跟巴黎女人約會了~ 他們超令人頭痛

# 28. « Tu as vu la nouvelle collection The Kooples ? J’adore ! »
你看到The Kooples的新裝了嗎? 我超愛!

# 29. « Août c’est quand même le meilleur mois à Paris. Tous les parisiens partent en vacances ».
八月真的是巴黎最美好的一個月, 巴黎人都去度假了

# 30. « Paris, c’est vraiment la plus belle ville du monde ».
巴黎, 真的是全世界最美的城市

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire