vendredi 10 juin 2016
mercredi 8 juin 2016
巴黎最古老之集大成....TOUS « LES PLUS VIEUX » DE PARIS
TOUS « LES PLUS VIEUX » DE PARIS
翻譯自paris zigzag 點此看出處
儘管眾多的建設與整修成就了巴黎城市的節奏, 美麗的花都仍然(有幸地)保留了一些經過世紀洗禮的事物. 跟我們一同跳躍時光, 穿梭在這些最古老的餐廳, 古蹟, 圖書館, 甚至籃球場之中吧!
Malgré les nombreuses constructions et rénovations qui rythment la ville de Paris, notre capitale nous cache encore beaucoup de choses des siècles passés (et heureusement). Entre restaurant, monument, bibliothèque ou même terrain de basket, on vous dit tout sur « les plus vieux » de Paris, pour un petit saut dans le temps.
Malgré les nombreuses constructions et rénovations qui rythment la ville de Paris, notre capitale nous cache encore beaucoup de choses des siècles passés (et heureusement). Entre restaurant, monument, bibliothèque ou même terrain de basket, on vous dit tout sur « les plus vieux » de Paris, pour un petit saut dans le temps.
======
巴黎最老的人行道 :新橋上的人行道 (第一區)
La plus vieux trottoir de Paris : le trottoir du Pont Neuf (1er)
你曾踏過它無數次, 卻從來不知道這兒有如此重要的地位. 這裡是法國首都的第一個人行道呢!
La plus vieux trottoir de Paris : le trottoir du Pont Neuf (1er)
你曾踏過它無數次, 卻從來不知道這兒有如此重要的地位. 這裡是法國首都的第一個人行道呢!
當然它的歷史跟巴黎最古老的橋 -新橋-有關.
巴黎在成為我們認識的現代都市之前, 曾經是個大型的露天垃圾堆, 沒有垃圾筒也沒有人行道.
幸好17世紀時吹起了改革之風, 1607年新橋完工, 是第一道跨越塞納河, 並有人行道的石橋.
一直到一百年之後, 才又出現另一個人行道.
Vous l’avez foulé plusieurs fois sans savoir qu’il était important. Pourtant, ce trottoir est le premier de toute la capitale. Son histoire est intimement mêlée au plus vieux pont de Paris, le Pont Neuf. Avant d’être la ville moderne que l’on connaît, Paris était une déchetterie à ciel ouvert, dépourvue de poubelles et de trottoirs. Mais au début du 17ème siècle, un vent de révolution souffle sur la capitale. Nous sommes en 1607 et la construction du Pont Neuf touche à sa fin. Il est le premier en pierre à traverser Paris et à posséder des trottoirs ! Plus de 100 ans passent sans qu’un deuxième trottoir ne soit installé dans la capitale…
巴黎在成為我們認識的現代都市之前, 曾經是個大型的露天垃圾堆, 沒有垃圾筒也沒有人行道.
幸好17世紀時吹起了改革之風, 1607年新橋完工, 是第一道跨越塞納河, 並有人行道的石橋.
一直到一百年之後, 才又出現另一個人行道.
Vous l’avez foulé plusieurs fois sans savoir qu’il était important. Pourtant, ce trottoir est le premier de toute la capitale. Son histoire est intimement mêlée au plus vieux pont de Paris, le Pont Neuf. Avant d’être la ville moderne que l’on connaît, Paris était une déchetterie à ciel ouvert, dépourvue de poubelles et de trottoirs. Mais au début du 17ème siècle, un vent de révolution souffle sur la capitale. Nous sommes en 1607 et la construction du Pont Neuf touche à sa fin. Il est le premier en pierre à traverser Paris et à posséder des trottoirs ! Plus de 100 ans passent sans qu’un deuxième trottoir ne soit installé dans la capitale…
mardi 7 juin 2016
< 免費法文書籍下載 >
< 免費法文書籍下載 >
再找一本1800年的書時, 意外發現這個網站.
http://fr.feedbooks.com/publicdomain
有近千本法文古典小說/詩集/ 文學作品可以下載.
有EPUB版, 也有kindle 版,
是不是很讚?
http://fr.feedbooks.com/publicdomain
有近千本法文古典小說/詩集/ 文學作品可以下載.
有EPUB版, 也有kindle 版,
是不是很讚?
雖然喜歡紙本書籍, 但有些年代稍久遠的書不是太好找,
這網站也很適合在台灣喜歡閱讀法文書籍的朋友!
這網站也很適合在台灣喜歡閱讀法文書籍的朋友!
A la bière comme à la bière 18 區哥德龐克啤酒專賣店 75018
巴黎這幾年品嘗手工精釀啤酒的風氣跟咖啡新浪潮一樣勢不可擋, 巴黎人拿出品嘗葡萄酒的精神來探索這兩種新文化.
.
啤酒專賣店也越來越多, 我家18區這裡就有三家排行榜常客, 剛好都在地鐵站Jule Joffrin 附近:
supercoin (很庶民, 幾乎沒什麼裝潢, 台面上也看不出有什麼啤酒種類),
alibi (歷史悠久, 只賣啤酒, 周末一位難求)
El tast (剛開幕約兩年的西班牙小酒館, 火腿一級棒! )
.
啤酒專賣店也越來越多, 我家18區這裡就有三家排行榜常客, 剛好都在地鐵站Jule Joffrin 附近:
supercoin (很庶民, 幾乎沒什麼裝潢, 台面上也看不出有什麼啤酒種類),
alibi (歷史悠久, 只賣啤酒, 周末一位難求)
El tast (剛開幕約兩年的西班牙小酒館, 火腿一級棒! )
.
這家 A la bière comme à la bière 如果不是我家法國人的同事介紹, 我可能經過一百次也不會發現裡面別有洞天.
空間不大, 店面擺滿琳瑯滿目的啤酒, 右邊下面一整排的冰箱, 可以現場開飲. 後面有個可容納約十人的迷你飲食區.
.
這裡走的是歌德龐克風, 連啤酒都選酒標圖案很奔放的.
店員酷哥話不太多, 要我們自己挑. 我一向沒有什麼選擇障礙, 很快就從冰箱拿出一瓶最順眼的. 走到飲食區的吧檯就坐.
parisis 是大巴黎附近的啤酒廠, 品質一向不錯. 也沒有太濃的荔枝味. 但是我隨手拿的這一瓶酒精度就7.5% 了. 雖然好喝, 但酒量不好的很容易就被擺平.
Inscription à :
Articles (Atom)