Libellés

dimanche 18 décembre 2016

NOCES DE CUIR 皮婚




今天是我跟我家法國人登記結婚兩周年紀念 <3
中文說是布婚, 法文是皮婚. 不是皮在養, 不用送皮鞭當禮物(咦?)
是以皮革表示感情堅韌卻彈性不夠, 所以還有磨合處理的空間. 皮革是越照顧越柔軟光滑, 會隨著歲月變得更服貼更有魅力的材質. 很適合用來形容結婚兩年的兩人關係呢 :)
紀念日前的這一個月, 醫生妹妹跟妹婿, 姑姑跟姑丈, 雙胞胎弟弟跟英國弟媳這三對夫妻剛好連續三周末輪流來作客. 好像接力賽.
這三對都是某種程度上已經找到生活意義的夫妻.
雙胞胎弟弟與弟媳的故事已經寫在<執子之手>那篇, 就不贅述.
醫生妹妹跟妹婿算是傳統家庭, 有可愛的諾葉蜜跟搗蛋的山姆兩個小孩. 放假時全家一起遊山玩水, 健行游泳騎單車, 但是夫妻倆也不忘偷閒共度專屬的兩人時光.
姑姑跟姑丈膝下無子女, 將眾多甥兒甥女視如己出. 去年十月特地在奧維涅山裡包下一間民宿, 讓十多名甥侄輩與姪孫輩從法國各地趕來團圓了一個周末. 還偷偷塞了大紅包給每一個甥兒甥女, 囑咐離開之後才能打開. 我們在火車上拆封後立馬噴淚, 久久無法言語. 紅包裡附了短信, 說明因為他們膝下無兒, 將來百年之後也帶不走, 所以"請"我們把這筆錢拿去做"讓我們開心的事情". 要完全花掉也可以, 要捐出去也可以, 總之, "聽你的心, 自有安排".
之前提過, 姑丈是比利時人, 曾是方濟各franciscain的修士. 姑姑則是大提琴達人, 曾獲准進入國立音樂院, 但後來因為爸爸(我家法國人的阿公)太保守且專制(好像是任職警界), 改入護校就讀. 兩人在照顧街友的場合認識進而相戀. 姑姑的爸爸當然是反對的, 連婚禮都沒有去參加. 活著的時候跟姑丈也是不苟言笑.
兩人結婚入世修行之後, 姑姑跟姑丈還是常常照顧街友, 跟他們一樣睡在街頭, 從垃圾桶裡覓食, 忍受酷寒冬天無法入眠的痛苦..
( 1998年他們把這段經驗集結出版, 書名是 quand l'exclu devient l'élu (當被排斥的人變成上帝的選民), 2004年又再把各地聽眾的問題統整集結出書, 寫成 Et si les pauvres nous humanisaient (如果窮人讓我們變得更仁慈))
其實我還蠻無法想像當過護士的姑姑如何接受睡在路邊? 她自己的家一塵不染不在話下, 每次到婆婆位於鄉下的老家小住, 也是整理打掃得清潔溜溜, 原本安居樂業的蜘蛛無一活口, 連垃圾桶都光可鑑人.
現在兩人年紀也大了, 不再露宿街頭, 但每年的聖誕節他們都選擇跟照顧街友的慈善機關一同度過.
每對夫妻伴侶都是獨一無二的. 真心經營的愛情才會是真愛. 這無關國籍膚色宗教與年齡.
***
在此, 我還是再度節錄書中我很感動的一段街友的話, 當作結婚兩周年的感言:
la vraie solitude, c'est quand tu regardes une fleur merveilleuse
et que tu ne peux pas dire : tu vois comme elle est belle.
ça, c'est la vraie solitude.
Ne pas pouvoir partager cette beauté avec quelqu'un

真正的孤獨, 是當你看到一朵令人讚嘆的花時, 
你卻不能說 : 你看, 這朵花好美喔!
這才是真正的孤獨, 無法跟任何人分享美好事物的孤獨!
---->
我很幸運, 能找到一起分享美好事物的牽手,
也希望牽手的力量能時時提醒我們選擇牽手的初衷, 面對人生考驗時不至迷航.
***
照片攝於蒙馬特, Je t'aime我愛你之牆
牆上紅色不規則方塊是象徵愛情的火焰

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire