Libellés

jeudi 27 mars 2014

[政治迷航] 中法建交50周年之有趣備忘錄



50 ans de relations diplomatiques franco-chinoises
中法建交50周年, 二月的時候已經在大皇宮舉辦過簽約紀念儀式,
這星期習近平親自訪法,法國各大媒體無不爭相報導.
我最愛看的法國政治諷刺節目le petit journal也不免俗的擺出中國國旗~節目尾聲還拿起大旗揮舞..
於是我去查了幾個有這新聞專欄的媒體網站, 發現一個蠻有趣的資料:

法國figaro費加洛報的中法建交50周年新聞特輯,
特別提到十件不能在中國做的事情: (還有十件不能在法國做的事情,等等再寫)

Les dix choses à ne pas faire en Chine
1. Arriver légèrement en retard à une invitation (la politesse chinoise veut que l'on soit pile à l'heure) 赴約稍微遲到
2. S'embrasser ou se serrer la main pour se saluer (on doit simplement incliner la tête) 擁抱或握手寒暄(點頭即可)
3. Ouvrir ses cadeaux devant les invités (afin de ne pas montrer son envie) 在客人面前打開禮物 (以免顯得猴急)
4. Parler de sujets personnels ou politique dans une conversation (afin de rester courtois) 在聊天對話當中涉及隱私或政治
5. Prendre la nourriture avec les doigts 用手指頭拿食物
6. Boire de l'eau froide ou fraîche (l'eau est bouillie et bue encore chaude) 喝冷水或冰水
7. Ajouter du sucre dans son thé (le thé chinois a «ses grands crus») 在茶裡面加糖
8. Se moucher bruyamment dans un mouchoir 用手帕大聲擤鼻涕
9. Ne pas pointer son doigt vers son interlocuteur (signe d'agression pour un Chinois) 不要用手指著別人
10. Exprimer ses sentiments avec les gestes (la gesticulation indique la perte de contrôle de soi) 用動作表達情緒(肢體動作會被認為失控了)


接下來是提醒中方不要在法國做的事:
十件不能在法國做的事情:
(再次強調: 在50年前中法建交當時,雙方都不太了解對方,這是提醒中方代表不要在法國失態的備忘錄)


Les dix choses à ne pas faire en France
1. Claquer des doigts pour appeler une personne彈手指叫喚別人
2. Aspirer les aliments et roter bruyamment吸食食物或大聲打嗝
3. Parler la bouche pleine 一邊吃東西一邊說話
4. Laisser les os sur la table ou par terre lors d'un repas 吃飯的時候把吃剩骨頭留在桌上或丟到地上
5. Se curer les dents avec les doigts 用手指剔牙
6. Cracher par terre (cela correspond à un réflexe 隨地吐痰hygiénique pour les Chinois)
7. Demander son âge (les Chinois aiment connaître l'âge des Occidentaux) 詢問貴庚
8. Rire avec son entourage (pour montrer que l'on est maître de soi et ne pas perdre contenance) 只跟親近的人玩樂大笑 (為了避免失態)
9. Faire la sieste pendant des réunions ou des conférences (la sieste est une coutume chinoise) 開會空檔打個盹
10. Prendre le gilet de sauvetage de l'avion拿走飛機上的救生衣.....說實話這點我也不懂~是當時的中國人搭機都會把救生衣帶回家嗎?


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire